
Phim Bộ 5 siêu đẳng cấp, nội dung mới lạ xoay quanh năm con người xa lạ bất ngờ sở hữu siêu năng lực sau khi được ghép tạng từ một người hiến tặng bí ẩn.
Ngoài phiên bản phụ đề, phim còn được phát hành phiên bản lồng tiếng tại Việt Nam với sự dẫn dắt của đạo diễn lồng tiếng Huyền Chi cùng các diễn viên Trí Luân, Kim Ngọc, Tiến Đạt, Hoàng Sơn...
Tham gia lồng tiếng còn có nữ diễn viên Thùy Trang - gương mặt quen thuộc với khán giả truyền hình qua nhiều vai diễn chính kịch - nhưng lần đầu đảm nhận vai trò lồng tiếng trong một tác phẩm điện ảnh có nhiều yếu tố hài hước. Nhân vật Thùy Trang lồng tiếng là Sun Nyeo do Ra Mi Ran đóng - người phụ nữ đáng yêu, tần tảo mưu sinh bằng xe đẩy sữa chua.

Quốc Anh và Thùy Trang tham gia lồng tiếng phim. (Ảnh: NVCC)
Diễn viên trẻ Quốc Anh cũng góp mặt trong đội ngũ lồng tiếng lần này. Anh đảm nhiệm vai một nhân vật Young Chun sôi nổi, tinh nghịch. Quốc Anh thể hiện giọng nói của nhân vật ở giai đoạn "cải lão hoàn đồng" với tính cách ngông cuồng của tuổi trẻ.

Nhân vật Young Chun trên phim do 2 diễn viên thể hiện. (Ảnh: ĐPCC)
Bên cạnh đó, bản lồng tiếng đã sử dụng ca khúc Tái sinh do ca sĩ Tùng Dương thể hiện làm nhạc nền cho phân đoạn cao trào. Với chất nhạc điện tử pha trộn cùng chất giọng độc đáo của nam ca sĩ, bài hát góp phần gia tăng hiệu ứng cảm xúc cho bộ phim. Việc chọn một ca khúc tiếng Việt có chiều sâu, phù hợp với tinh thần siêu anh hùng cũng cho thấy nỗ lực sáng tạo trong khâu Việt hóa tác phẩm.

Diễn viên Quốc Anh:
"Lồng tiếng là trải nghiệm giúp tôi hoàn thiện kỹ năng diễn xuất"
Thời gian vừa qua, có nhiều đánh giá khắt khe về khả năng lồng tiếng trong các bộ phim nước ngoài chiếu tại rạp. Cá nhân anh đối diện với điều này ra sao?
Đây là lần đầu tiên tôi đảm nhận vai trò này nên có nhiều bỡ ngỡ. Tôi thấy áp lực ngay từ lúc nhận lời, cho tới khi xem bản hoàn chỉnh ở ngoài rạp. Từ lúc phim Bộ 5 siêu đẳng cấp công chiếu đến nay tôi vẫn không khỏi lo lắng. Bởi vì lúc xem lại, tôi tự cảm thấy mình vẫn còn nhiều khá lỗi. Tuy nhiên cũng từ đó tôi đã rút ra được nhiều bài học kinh nghiệm và mong nhận được sự góp ý của mọi người.
Anh có phải điều chỉnh giọng nói để phù hợp với nhân vật mà mình lồng tiếng không?
Đạo diễn Huyền Chi có hướng dẫn tôi, rằng nhân vật Young Chun là một ông già trở lại tuổi thanh xuân do một yếu tố siêu nhiên. Tuy nhiên mặc dù bề ngoài trẻ trung nhưng lại có giọng điệu, cách nói chuyện già dặn. Do đó trong quá trình nói chuyện tôi luôn gằn giọng xuống.
Câu thoại nào trong phim khiến anh nhớ nhất?
Đó là câu "Ta là Young Chun bất diệt - Đấng cứu thế phục sinh, Đấng cứu thế toàn năng chữa bệnh muôn loài", "Hỡi các thần dân của ta…". Tuy nhiên, nếu được làm làm, tôi muốn thay đổi các câu thoại đời thường hơn.
Tại sao anh lại chọn công việc lặng thầm phía sau, chỉ nghe tiếng không thấy hình?
Tham gia lồng tiếng là bài học, trải nghiệm giúp bản thân tốt hơn về giọng nói, cũng như cảm nhận từ bên trong. Diễn viên cần tổng hợp nhiều kỹ năng vì thế lồng tiếng là lĩnh vực mà tôi có thể học hỏi để bổ trợ cho nghề nghiệp.
Điều này hứa hẹn sắp tới khán giả sẽ còn gặp lại Quốc Anh trong nhiều dự án lồng tiếng phải không? Nếu có những ý kiến trái chiều về giọng lồng tiếng của mình, anh đã chuẩn bị tâm thế để đón bão chưa?
Tôi mong là như vậy và sẵn sàng đón nhận các dự án. Thật ra tôi đều đã trải qua hết rồi nên không sợ nữa. Nếu được mời vào một bộ phim sau thì chắc chắn tôi sẽ làm tốt hơn nhiều.
Cảm ơn anh đã chia sẻ !
Bạn không thể gửi bình luận liên tục.
Xin hãy đợi 60 giây nữa.